
С окончанием учебного года выпускникам в Беларуси для поступления в вузы необходимо сдать один из государственных языков: белорусский либо русский. В среде абитуриентов мнения о том, какой язык сдавать проще и легче, разнятся. Редакция Telegraf.news побеседовала с несколькими выпускниками и преподавателями, чтобы узнать, какая мотивация выбирать тот или иной язык для сдачи у учащихся и правда ли, что сдавать какой-то из них легче?
В 2025 году ЦТ по русскому языку стал самым популярным предметом для сдачи — его выбрало 46 тысяч выпускников. По статистике, из двух языков выпускники чаще выбирают именно его. Согласно данным Минобразования, белорусский язык выбрало свыше 10 тысяч человек.
«Этот выбор сделан сердцем»

Антонина Каменчук, выпускница СШ №9 г. Мозыря, для сдачи ЦЭ выбрала белорусский язык. Но, по её признанию, до перехода в старший блок она была уверена, что белорусский ей совсем не нужен.
«В пятом классе мне попался сильный, хотя и непростой, преподаватель по белорусскому языку, в то время как русский язык на хорошем уровне не вели. И хотя сначала я сопротивлялась и считала, что белорусский мне не нужен, ведь я по национальности в большей степени полька, чем белоруска, со временем я изменила своё мнение», — рассказала выпускница в комментарии Telegraf.news.
По словам девушки, на её решение во многом повлияла белорусская классическая литература, которую она читала в большом объёме и в которой часто поднимались темы белорусского самоопределения и национальной идентичности. Рассуждения авторов оказались созвучны и её мыслям.
«Я поняла, что белорусский язык — это не просто предмет в школе. Это то, что нужно пронести и отдать своим детям. Этот выбор сделан сердцем», — добавила Антонина.
При этом она отметила, что белорусский всегда давался для понимания лучше, чем русский, а с переходом в другую школу ей попался сильный преподаватель.
«Легче орфография, меньше исключений»
«В белорусском языке легче орфография, там меньше исключений. Я уверена, что если ребенку, который владеет в равной степени обоими языками, дать выбор, он выберет белорусский», — высказалась девушка.
Она также отметила, что в белорусском есть своя специфика, которая может вызвать затруднения у тех, кто не сталкивается с ним в повседневной жизни.
В особенности это касается норм литературного языка и таких непривычных для русского уха выражений вроде «пайсці ў грыбы» и «пайсці па малако». Но по наблюдениям собеседницы понимание этих вещей «приходит с начитанностью».
«Потом ты уже начинаешь прислушиваться к тому, как говорят бабушки в деревне, и понимаешь, почему они говорят так, а не иначе. Что это именно белорусская специфика», — добавила Антонина.
В то же время она отметила, что большинство одноклассников в её окружении выбрали для сдачи русский язык. По её мнению, свою лепту вносит недостаточная агитация молодёжи в пользу родного языка. Также следовало бы «ввести как обязательный экзаменационный предмет наряду с историей Беларуси», порассуждала выпускница. Чтобы после школы выпускники имели «более сильную базу знаний именно родного языка».
«Я бы не возражала, если бы и другие профильные предметы преподавались на белорусском. Я вижу, что в принципе там нет никаких сложностей для понимания и замечаю, что дети из таких школ одинаково хорошо владеют обоими языками и говорят чисто, не на «трасянке». Но проблема таких школ в том, что они почему-то находятся только в сельской местности, и ездить в них из города нет возможности», — заключила собеседница.
«Если спросят, как это по-белорусски — я буду готова ответить»

Учащаяся Пережирской СШ (Пуховичский район) Елизавета Грабенцова учится в сельской школе с белорусским языком обучения. Но, несмотря на это, в её окружении на родном языке говорят только в стенах школы.
«Мне было тяжело говорить и рассуждать на белорусском, и моя учительница по белорусскому даже называла меня из-за этого россиянкой. Но, несмотря на это, я без раздумий выбрала белорусский язык. У меня есть с ним проблемы, и я хочу их решить, потому что для меня важно знать свой родной язык», — рассказала девушка.
Она отметила, что среди её знакомых и друзей-выпускников большинство сдаёт именно белорусский язык.
«Я считаю, что в нашей стране должны знать свой язык; не обязательно говорить и использовать его везде, но если спросят, как это по-белорусски — я буду готова ответить», — высказалась Елизавета Грабенцова.
«Везде акцент именно на русский язык»

Выпускница СШ №8 г. Мозыря Снежана Прибыток отдала предпочтение русскому языку по причине отсутствия хорошего преподавателя белорусского языка.
В 10 и 11 классах в её школе русский язык преподавали по усиленной профильной программе, в то время как база белорусского языка в школе значительно слабее, отмечает девушка.
В то же время, по мнению выпускницы, русский язык по своим правилам «сложнее белорусского».
«В белорусском для какой-то ситуации может быть одно правило, в то время как в русском их будет пять. Множество видов прилагательных, существительных и так во всем. Если не готовиться к предмету адекватно, то запутаться будет очень легко. Но в образовании, да и везде, акцент сделан именно на русский язык, потому выбирать его банально проще», — высказалась Снежана Прибыток.
По её словам, в их школе «все выбирают русский», поскольку педагоги по нему значительно сильнее, чем преподаватели по белорусскому.
Но даже при сильном желании подтянуть белорусский до необходимого уровня сделать это будет непросто, уверена девушка. Даже за пределами школы найти хорошего репетитора по белорусскому нелегко, а онлайн-формат не для всех одинаково удобен.
«Лично мне проще работать вживую, чем через экран. К тому же для того, чтобы подтянуть русский, мне не потребовалось прикладывать дополнительных усилий. Достаточно той базы, которую дали в нашей школе», — резюмировала собеседница.
«Колоссальная нехватка хороших педагогов по белорусскому»

Схожего мнения придерживается и выпускница СШ № 196 г. Минска Варвара Лещинская. Для себя она также сделала выбор в пользу русского языка в первую очередь из-за наличия сильных педагогов именно по русскому языку. Найти хорошего преподавателя по белорусскому намного труднее, считает собеседница, а русский язык к тому же намного чаще используется в быту.
«Я безумно люблю белорусский язык, но, к сожалению, в целом его преподают недостаточно качественно. Очень мало преподавателей, которые бы горели этим делом», — поделилась мнением с Telegraf.news девушка.
Она отметила, что серьёзных проблем с пониманием белорусского языка у неё нет, однако в разговорной практике перестроиться сразу с русского на белорусский бывает тяжеловато, и начинают «проскакивать русские слова».
«Не хватает белорусскоязычной практики. Возможно должно быть больше литературы, на которой мы обсуждали бы произведения. Но я знаю, что в некоторых школах произведения на уроках белорусской литературы обсуждают по-русски», — рассказала выпускница.
По словам девушки, из 30 человек из её класса сдавать белорусский выбрало только 2 человека.
«В основном все всё-таки идут сдавать русский язык. Мне кажется, что это обусловлено тем, что у нас огромная, просто колоссальная нехватка хороших педагогов по белорусскому. Когда я задумывалась о том, какой предмет сдавать, я просто не нашла таких преподавателей, которым можно было бы довериться и быть уверенной, что у тебя будет результат, который тебе нужен», — резюмировала собеседница.
«Мнение, что белорусский язык — «как услышишь, так и напишешь» ошибочное»
Светлана Гуцу — преподаватель высшей категории с 30-летним стажем. В настоящее время — онлайн-репетитор по белорусскому языку. Автор собственного курса «Готовимся к ЦЭ». Каждый год сдаёт ЦТ вместе со своими учениками. Является 100-бальницей и имеет учеников с такими же результатами. Ведёт страничку в Instagram, где рассказывает о своей деятельности и работе с учениками.
Как отметила Светлана Гуцу, многим кажется, что русский язык проще, и на это есть свои причины. Он шире употребляется в повседневной жизни и более распространён в информационном пространстве. Однако есть категория учеников, которая, наоборот, видит для себя более лёгким белорусский язык.
Тесты по нему многим ученикам могут показаться проще, поскольку они обычно менее насыщены сложными грамматическими конструкциями и исключениями из правил.
«Бытует мнение, что белорусский язык — «как услышишь, так и напишешь». Но это ошибочное мнение. Как только человек вникает в фонетические явления, он сталкивается со многими трудностями и меняет свои взгляды в этом контексте», — рассказала Светлана Гуцу.
Так, например, «торт з шакаладу» читается как «торт ш шакаладу», а «расчасаць» читается как «рашчасаць». Вникнуть в эти особенности удаётся далеко не всем ученикам, и часто именно задания на фонетику становятся нелюбимыми у выпускников, заметила преподаватель.
И всё же, несмотря на то, что местами белорусский язык кажется проще, статистически большинство выбирает русский язык. По наблюдениям репетитора среди наиболее частых причин — слабое владение лексикой белорусского языка и недостаточная начитанность.
«Так, одними из сложных заданий для студентов на ЦТ являются задание А1 на знание лексики (синонимы, антонимы, лексическое значение слова) и задание В11 — фразеологизмы и их значение», — отметила Светлана Гуцу.
По её наблюдениям, количество абитуриентов, выбравших белорусский язык для сдачи ЦТ, примерно в 4 раза меньше, чем количество сдающих русский язык. При этом средний балл по русскому языку немного выше и составляет 63,3 балла. По белорусскому — 61,7.
Однако процент 100-балльников по белорусскому языку в 2 раза выше, отмечает репетитор.
5 причин, по которым выпускники выбирают белорусский
Обсуждая же вопрос выбора в пользу белорусского языка со своими учениками, Светлана Гуцу услышала самые разные мнения и выделила следующие:
- возможность получить более высокий балл;
- уровень сложности тестов (белорусскоязычный вариант часто воспринимается как более легкий);
- поддержка со стороны учителей (в школе есть сильный преподаватель белорусского языка и более высокий уровень преподавания предмета);
- личный интерес к культуре (многие студенты, сдающие белорусский язык, впоследствии выбирают факультеты белорусской филологии или журналистики);
- социальное влияние (если окружение — семья, друзья — поддерживает белорусский язык, человек с большей вероятностью выберет его для ЦТ).
«Нужно изучать белорусский как иностранный»
По мнению Светланы Мельниковой, принципиальной разницы в уровне сложности между русским и белорусским языками нет, и в процессе подготовки к ЦЭ и ЦТ ключевую роль скорее играет база знаний.
«Это как в спорте. Сразу взять большой вес может и получится, но зафиксировать — далеко не всегда. Безусловно, язык, который практикуешь чаще, сдавать легче», — рассказала преподаватель в комментарии Telegraf.news.
С мнением о том, что «в ЦТ по белорусскому задания легче», она не согласна и отметила, что в вопросе выбора языка для сдачи и желании отыскать «более лёгкий путь» следует заранее сфокусироваться на подготовке, а «не менять решение в угоду чужому мнению». Ключевую роль в успехе сыграет то, насколько ученик будет дисциплинированным и работоспособным, а не то, выберет ли он русский или белорусский язык, уверена репетитор.
«Один сказал, что ему ближе Тарашкевіца»
«Волшебной таблетки» не существует. У меня были и есть ребята, которые в жизни разговаривают по-белорусски, но для ЦТ выбирают русский. Один из них, например, сказал, что ему ближе Тарашкевіца, а не современные правила. Именно её он использует в своей речевой практике. Чтобы не ломать себя, он выбрал для сдачи ЦТ русский», — рассказала Светлана Мельникова.
Русский язык ученики Светланы Мельниковой, по её словам, выбирают по самым разным причинам. Одним не хватает разговорной белорусской практики, другие исходят из соображений практичности и аргументируют тем, что белорусский «менее востребован в профессии».
Есть те, кто, например, собирается в сферу лингвистики. Но поскольку в учебном заведении сделан упор на иностранные языки, русский для себя «считают более перспективным», отметила преподаватель.
«Чтобы выпускники чаще делали выбор в сторону родного языка, стоит дать детям больше возможностей соприкасаться с белорусским языком в школе и после ее окончания. И делать это системно», — высказалась Светлана Мельникова.
«Популяризация языка — это не только вдохновенные учителя»
«Популяризация языка — это не только вдохновенные учителя, хотя все мы знаем, что любовь к предмету начинается с любви к учителю. К сожалению, сегодня нам нужно изучать белорусский язык как иностранный. Может быть, стоит разделить классы на подгруппы, как это делают на уроках иностранного языка. Было бы здорово, если бы у нас был свой языковой портал вроде Gramota.ru», — поделилась своим видением эксперт.
Также она отметила, что огромную роль играет и пример взрослых, работа общественных институтов и окружения в целом.
«Мы должны сделать белорусский язык престижным и даже модным! Нельзя игнорировать тенденции, особенно молодежные. Ну и сферу использования языка нужно существенно расширить: производство, работа в офисе, учеба в вузах, а также обычные повседневные дела: открытки, сувенирная продукция, реклама в транспорте… Все это требует затрат и системного подхода», — заключила Светлана Мельникова.
Ранее Telegraf.news писал о том, что Министерство образования определило сроки проведения вступительной кампании в учреждения высшего образования Беларуси в 2025 году. Соответствующее постановление № 56 принято 26 марта, однако оно ещё не было официально опубликовано. Как только это произойдёт, документ вступит в силу.